No exact translation found for تحديد السكين

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic تحديد السكين

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • d) Maßnahmen zur Identifizierung der Bevölkerung und zur Wählerregistrierung
    (د) عمليات تحديد هوية السكان وتسجيل الناخبين
  • im Rahmen ihrer Möglichkeiten und innerhalb ihrer Einsatzgebiete in enger Verbindung mit der in Ziffer 17 der Resolution 1721 (2006) genannten Arbeitsgruppe zur Sicherheit der Maßnahmen zur Identifizierung der Bevölkerung und zur Wählerregistrierung beizutragen;
    - الإسهــام، في اتصال وثيق مع الفريق العامل المذكور في الفقرة 17 من القرار 1721 (2006)، في كفالة أمن عمليات تحديد هوية السكان وتسجيل الناخبين، في حدود قدراتها وفي مناطق انتشارها؛
  • begrüȣt die Fortschritte bei den Maȣnahmen zur Identifizierung der Bevölkerung und zur Wählerregistrierung und fordert die ivorischen Parteien auf, weiterhin sofort und mit Vorrang die erforderlichen konkreten Schritte zu unternehmen, um diese Maȣnahmen vor Ende Februar 2009 abzuschlieȣen;
    يرحب بالتقدم المحرز في عمليتي تحديد هوية السكان وتسجيل الناخبين، ويهيب بالأطراف الإيفوارية أن تواصل فورا وعلى سبيل الأولوية اتخاذ الخطوات الملموسة اللازمة لإتمام العمليتين المذكورتين قبل نهاية شباط/فبراير 2009؛
  • ermutigt die ivorischen Parteien, weitere konkrete Fortschritte zu erzielen, insbesondere bei der Beseitigung der verbleibenden logistischen Hindernisse, die der Identifizierung der Bevölkerung, der Wählerregistrierung, der Entwaffnung und Auflösung der Milizen, dem Kantonierungs-, Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramm, der Zusammenführung und Neugliederung der Verteidigungs- und Sicherheitskräfte und der Wiederherstellung der Staatsgewalt im ganzen Land im Weg stehen;
    يشجع الأطراف الإيفوارية على مواصلة إحراز تقدم ملموس، ولا سيما في إزالة ما تبقى من العقبات اللوجستية التي تعوق عملية تحديد هويات السكان، وتسجيل الناخبين، ونزع سلاح الميليشيات وحلها، وتجميع القوات، وبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتوحيد قوات الدفاع والأمن وإعادة هيكلتها، وإعادة بسط سلطة الدولة في جميع أرجاء البلد؛
  • daran erinnernd, dass er in seiner Resolution 1782 (2007) die ersten Maßnahmen zur Durchführung des Politischen Abkommens von Ouagadougou begrüßte, sowie daran erinnernd, dass er in seiner Resolution 1826 (2008) insbesondere die ivorischen Parteien ermutigte, die verbleibenden logistischen Hindernisse, die der Identifizierung der Bevölkerung und der Wählerregistrierung im Weg standen, zu beseitigen,
    وإذ يشير إلى أنه رحب في قراره 1782 (2007) بالتدابير الأولية المتخذة لتنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي، وإذ يشير أيضا إلى أنه شجع على الخصوص الأطراف الإيفوارية في قراره 1826 (2008) على إزالة ما تبقى من العقبات اللوجستية التي تعوق تحديد هوية السكان وتسجيل الناخبين،
  • lobt den Moderator für seine fortgesetzten Anstrengungen zur Unterstützung des Friedensprozesses und ermutigt die ivorischen Parteien, weitere konkrete Fortschritte zu erzielen, insbesondere bei der Identifizierung der ivorischen Bevölkerung und der Wählerregistrierung, der Entwaffnung und Auflösung der Milizen, dem Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramm, der Zusammenführung und Neugliederung der Verteidigungs- und Sicherheitskräfte und der Wiederherstellung der Staatsgewalt im ganzen Land;
    يثني على الميسّر لجهوده المتواصلة في سبيل دعم عملية السلام، ويشجع الأطراف الإيفوارية على مواصلة إحراز تقدم ملموس، ولا سيما على صعيد عملية تحديد هوية السكان الإيفواريين وتسجيل الناخبين، ونزع سلاح المليشيات وتفكيكها، وبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتوحيد قوات الدفاع والأمن وإعادة هيكلتها، وإعادة بسط سلطة الدولة في جميع أرجاء البلد؛
  • Der Sicherheitsrat teilt die von der Internationalen Arbeitsgruppe zum Ausdruck gebrachte große Besorgnis über die Verzögerungen bei der Durchführung der Resolution 1721 (2006) und fordert alle ivorischen Parteien nachdrücklich auf, mit dem Premierminister voll zusammenzuarbeiten, um alle Bestimmungen des von der Arbeitsgruppe aufgestellten und in der Resolution 1721 (2006) genannten Etappenplans, einschließlich der Identifizierung der Bevölkerung und der Registrierung der Wähler sowie des Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms, die für den Friedensprozess in Côte d'Ivoire von zentraler Bedeutung sind, durchzuführen.
    ”ويشاطر مجلس الأمن الفريق العامل الدولي ما أعرب عنه من قلق شديد إزاء التأخر في تنفيذ القرار 1721 (2006)، ويحث جميع الأطراف الإيفوارية على التعاون تعاونا كاملا مع رئيس الوزراء من أجل تنفيذ جميع أحكام خريطة الطريق التي وضعها الفريق العامل الدولي، والمشار إليها في القرار 1721 (2006)، بما في ذلك تحديد هوية السكان وتسجيل الناخبين، وبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، التي تشكل محور عملية السلام في كوت ديفوار.
  • bittet den Premierminister, in Verbindung mit allen beteiligten ivorischen Parteien und dem Hohen Beauftragten für die Wahlen umgehend eine Arbeitsgruppe einzusetzen, die den Auftrag hat, ihm bei der Durchführung des Identifizierungsprozesses und der Wählerregistrierung behilflich zu sein, um deren Glaubhaftigkeit und Transparenz zu gewährleisten;
    يطلب إلى رئيس الوزراء أن يُنشئ فورا، بالتنسيق مع جميع الأطراف الإيفوارية المعنية، والممثل السامي المعني بالانتخابات، فريقا عاملا مسؤولا عن مساعدته على تنفيذ عمليتي تحديد هوية السكان وتسجيل الناخبين ضمانا لمصداقية العمليتين وشفافيتهما؛
  • - verifizieren wird, dass in allen Stadien des Wahlprozesses, einschließlich der Identifizierung der Bevölkerung, der Aufstellung eines Wählerverzeichnisses und der Ausgabe von Wahlkarten, alle notwendigen Garantien für die Abhaltung offener, freier, fairer und transparenter Präsidentschafts- und Parlamentswahlen im Einklang mit internationalen Normen gegeben sind;
    - أن يشهد بأن كل مرحلة من مراحل العملية الانتخابية، بما فيها تحديد هوية السكان وإعداد سجل للناخبين وإصدار بطاقات الناخبين، تفي بجميع الضمانات اللازمة لكفالة إجراء انتخابات رئاسية وبرلمانية مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة، وفقا للمعايير الدولية؛
  • Die Landplanung muss überholt werden, wobei Industriemonopole zerschlagen und Entwicklungsziele je nach Bevölkerung, Ressourcenumfang und der Kapazität, Umweltverschmutzung aufzufangen, festgelegt werden müssen.
    ولابد من إعادة فحص وترتيب عملية تخطيط الأراضي بالكامل،علاوة على كسر الاحتكارات الصناعية، وتحديد أهداف التنمية وفقاًلتعداد السكان، وحجم الموارد المتاحة، والقدرة على استيعابالتلوث.